Final Fantasy XV Director Hajime Tabata has opened a direct channel of communication with the fans on the new forums for the game, and today he responded to a question about the way Ignis speaks in English and Cidney's name change.

"Your point about Ignis in the English language version is a valid one. Using the intricacies of language to make the experience more fun for players is fine, but if the character's personality changes across languages and becomes someone else, the original intent is lost.

We've put a lot of care into making the unique character that is Ignis, and to ensure the character is communicated as intended, I've seated the Localization Lead, Dan Inoue, right by me in the development area.

As to your point about Cidney/Cindy, a minor name change may not have created issues in past FF games, but it does for FF XV. I think it has to do with the fact we are targeting a simultaneous global launch.

Rest assured that we're discussing these issues internally and working out the best way to improve things, so I hope you can look forward to what you'll see in the final product."

On top of that, the team also teased a new "surprise merchandise planning meeting," with designs featuring Prompto, Chocobos and Parka (the latter were only mentioned in the Japanese tweet, and got "lost in translation" apparently).

You can see the full size picture below, and glimpse the designs on the whiteboard.

CRRxWq4WcAAl_XA